между Российской Федерацией и Европейским сообществом

об упрощении выдачи виз гражданам

Российская Федерация и Евросоюз

Стороны, Российская Федерация и Европейское сообщество (далее – Сообщество),

Желая способствовать связи между людьми, что является важным условием устойчивого развития экономических, гуманитарных, культурных, научных и других связей, путем упрощения выдачи виз гражданам Российской Федерации и Европейского Союза на взаимной основе,

Ссылаясь на Совместное заявление Санкт-Петербургского саммита 31 мая 2003 года, в котором отмечается, что Российская Федерация и Европейский Союз договорились изучить условия безвизового режима в долгосрочной перспективе,

Подтверждая намерение установить безвизовый режим для взаимных поездок между Российской Федерацией и Европейским Союзом,

Принимая во внимание Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, устанавливающее партнерские отношения между Российской Федерацией с одной стороны, и Европейским сообществом и его странами-участницами с другой, от 24 июня 1994 года,

Напоминая о Совместном заявлении о расширении ЕС и отношениях России – ЕС от 27 апреля 2004 г., подтверждающим намерение Российской Федерации и Европейского Союза упростить визовый режим для граждан Российской Федерации и Европейского Союза на взаимной основе и начать переговоры с целью заключения соответствующего соглашения,

Признавая, что такое упрощение не должно вести к незаконной миграции, и уделяя особое внимание вопросам безопасности и взаимной выдаче нелегальных мигрантов,

Принимая во внимание Протокол о позиции Соединенного Королевства Великобритании, Северной Ирландии и Ирландии, Протокол об интеграции шенгенских достижений в Европейский Союз, прилагаемый к Договору о Европейском Союзе от 7 февраля 1992 г., и Договор об учреждении Европейского сообщества от 25 марта 1957 г., подтверждающий, что положения настоящего Соглашения не применяются к Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии,

Принимая во внимание Протокол о позиции Дании, прилагаемый к Договору о Европейском Союзе от 7 февраля 1992 г., и Договор об учреждении Европейского сообщества от 25 марта 1957 г. и подтверждая, что настоящее Соглашение не применяется к Королевству Дания,

Договорились о нижеследующем:

Статья 1

Цель и сфера применения

Целью настоящего Соглашения является содействие на взаимной основе по выдаче виз для пребывания на срок не более 90 дней в течение каждых 180 дней гражданам Российской Федерации и Европейского Союза.

Статья 2

Основные положения

  1. Упрощение визового режима, предусмотренное настоящим Соглашением, применяется к гражданам Российской Федерации и Европейского Союза только в той степени, в которой они не освобождаются от требований для получения визы в соответствии с законодательством Сообщества, стран-участниц или Российской Федерации в соответствии с настоящим Соглашением или другими международными соглашениями

  2. Вопросы, не урегулированные положениями настоящего Соглашения, такие как отказ в выдаче визы, одобрение проездных документов, подтверждение наличия достаточных средств к существованию, отказ во въезде и осуществление мер по высылке, регулируются законодательством Российской Федерации, Сообщества или стран-участниц.

 

Статья 3

Определения

Для целей настоящего Соглашения:

а) «Страна-участница» означает любую страну Европейского Союза, кроме Королевства Дания, Ирландии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии;

б) «гражданин Европейского Союза» означает гражданина страны-участницы, исходя из определения в пункте (а) данной статьи;

в) «гражданин Российской Федерации» – лицо, принявшее или получившее гражданство Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации;

г) «Виза» означает разрешение или решение, выданное или принятое Российской Федерацией или страной-участницей, которое необходимо для:

– въезда с целью пребывания на срок не более 90 дней в Российской Федерации, в стране-участнице Сообщества или нескольких странах-участницах; или

– въезд с целью транзита через территорию Российской Федерации, страну-участницу  ЕС или нескольких стран-участниц;

д) «законно проживающий» означает:

в случае Российской Федерации: гражданин Европейского Союза, которому для въезда в Российскую Федерацию выдан вид на жительство, разрешение на временное проживание либо учебная или рабочая виза сроком действия более 90 дней;

в случае Европейского Союза: гражданин Российской Федерации, который в соответствии с законодательством Сообщества или стран-участниц имеет право находиться на территории стран-участниц более 90 дней.

Статья 4

Документы, подтверждающие цель поездки

  1. В отношении следующих категорий граждан Российской Федерации и Европейского Союза наличие следующих документов является достаточным для подтверждения цели поездки на территорию другой Стороны:

а) для членов официальных делегаций, которые на основании официального приглашения, адресованного Российской Федерации, стране-участнице или Европейскому Союзу, принимают участие в официальных встречах, консультациях, переговорах или программах обмена, а также в мероприятиях, проводимых на территории одной из стран-участниц или Российской Федерации межправительственными организациями –

письмо, выданное компетентным органом Российской Федерации, страны-участницы или руководящего органа Европейского Союза (Европейское учреждение), подтверждающее, что заявитель является членом делегации, направляющейся на территорию другой Стороны для участия в этих мероприятиях с приложением копии официального приглашения;

б) для предпринимателей и представителей организаций работодателей –

письменное обращение принимающего юридического лица, компании, организации, предприятия, учреждения или их филиалов, органов государственной власти и местного самоуправления Российской Федерации или стран-участниц, организационных комитетов торгово-промышленных выставок, конференций и симпозиумов, проводимых на территории Российской Федерации или одной из стран-участниц ;

в) для водителей, осуществляющих международные пассажирские и грузовые перевозки между территориями Российской Федерации и странами-участницами на транспортных средствах, зарегистрированных в Российской Федерации или одной из стран-участниц –

письменное обращение национальных ассоциаций (союзов) перевозчиков Российской Федерации или национальных ассоциаций перевозчиков стран-участниц,  осуществляющих международные автомобильные перевозки, с указанием цели, продолжительности и периодичности поездки;

г) для членов поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад международных поездов, следующих между территориями Российской Федерации и стран-участниц –

письменный запрос организации железнодорожного транспорта Российской Федерации или железнодорожной организации (компании) стран-участниц с указанием цели, продолжительности и периодичности поездки;

д) для журналистов – 

справка или другой документ, выданный профессиональной организацией, подтверждающий, что заинтересованное лицо является профессиональным журналистом, а также документ, выданный его работодателем, подтверждающий, что целью поездки является выполнение журналистской работы;

е) для лиц, участвующих в научной, культурной или творческой деятельности, включая университетские и другие программы обмена, –

письменный запрос от принимающей организации на участие в такой деятельности;

ж) для школьников, студентов, аспирантов и сопровождающих их преподавателей, которые собираются учиться или стажироваться, в том числе в рамках программ обмена или иной деятельности, связанной с обучением, –

письменное заявление или свидетельство о зачислении из принимающего университета, академии, института, колледжа или школы, либо студенческий билет или свидетельство о зачислении на курсы, которые будут посещаться;

з) для участников международных спортивных мероприятий и лиц, сопровождающих их в профессиональном качестве, –

письменный запрос от принимающей организации – компетентных органов, национальных спортивных федераций Российской Федерации или стран-участниц и национального олимпийского комитета Российской Федерации или национальных олимпийских комитетов стран-участниц;

и) для участников официальных программ обмена между городами-побратимами –

письменное обращение глав администраций (мэров) таких городов;

к) для близких родственников – супругов, детей (в том числе приемных), родителей (включая опекунов и попечителей), бабушек и дедушек, внуков, решивших посетить граждан Российской Федерации или Европейского Союза, законно проживающих на территории страны-участницы или Российской Федерации, –

письменные обращения приглашающих граждан;

л) для лиц, посещающих воинские и гражданские захоронения, –

официальный документ, подтверждающий наличие захоронения и безопасность могилы, а также родство или иное родство заявителя с погребенным.

  1. Письменные запросы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должны содержать следующую информацию:

а) для приглашенного лица – имя, фамилия, дата рождения, пол, гражданство, номер документа, удостоверяющего личность, продолжительность и цель поездки, количество въездов, имена несовершеннолетних детей, путешествующих с приглашенным лицом;

б) для приглашающего – имя, фамилия и адрес;

в) для приглашающего юридического лица, компании или организации – полное наименование этого юридического лица и его адрес, а также:

если обращение исходит от организации – имя и должность лица, подписавшего обращение;

если приглашающим лицом является юридическое лицо или предприятие, учреждение или их филиал, учрежденные на территории Российской Федерации, – индивидуальный номер налогоплательщика;

если приглашающее лицо является юридическим лицом или компанией, предприятием, учреждением или их филиалом, учрежденными на территории страны -участницы, регистрационный номер устанавливается в соответствии с законодательством этой страны-участницы.

  1. Для категорий граждан, указанных в пункте 1 настоящей статьи, визы всех типов выдаются в упрощенном порядке без необходимости предоставления каких-либо иных подтверждений, приглашений или обоснований для цели поездки, предусмотренных законодательство Сторон.

Статья 5

Оформление мультивизы

  1. Дипломатические представительства и консульства Российской Федерации и стран-участниц выдают мультивизы сроком до 5 лет следующим категориям граждан:

а) членам национальных и региональных правительств и парламентов, конституционных и верховных судов, если они не освобождены в соответствии с настоящим Соглашением от необходимости получать визы на время их служебных обязанностей. В этом случае срок действия визы будет ограничен сроком полномочий, если он составляет менее 5 лет;

б) супругам и детям (в том числе усыновленным), не достигшим 21 года или являющимся иждивенцами граждан Российской Федерации или Европейского Союза, законно проживающими на территории страны-участницы или Российской Федерации. В этом случае срок действия визы будет ограничен сроком действия разрешения на законное проживание или пребывание.

  1. Дипломатические представительства и консульства Российской Федерации и стран-участниц выдают мультивизы сроком до 1 года следующим категориям граждан, которые имеют основания для подачи заявления на мультивизу, при условии, что этим гражданам не менее одного раза в течение предыдущего года выдавалась виза, которую они использовали в соответствии с законодательством о въезде на территорию посещаемого государства и пребывания на ней:

а) членам официальных делегаций, которые на основании официального приглашения, адресованного Российской Федерации, стране-участнице или Европейскому Союзу, принимают участие в официальных встречах, консультациях, переговорах или программах обмена, а также в мероприятиях, проводимых на территория одной из стран-участниц или Российской Федерации межправительственными организациями;

б) предпринимателям и представителям организаций предпринимателей, регулярно выезжающих в Российскую Федерацию или страны-участницы;

в) водителям, осуществляющим международные пассажирские и грузовые перевозки между территориями Российской Федерации и стран-участниц на транспортных средствах, зарегистрированных в Российской Федерации или странах-участницах;

г) членам поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад в поездах международного сообщения, следующих между территориями Российской Федерации и стран-участниц;

д) лицам, участвующим в научной, культурной или творческой деятельности, включая университетские и другие программы обмена, которые регулярно совершают поездки в Российскую Федерацию или в страны-участницы;

е) участникам международных спортивных мероприятий и лица, сопровождающие их в профессиональном качестве;

ж) журналистам;

з) участникам официальных программ обмена между городами-побратимами.

  1. Дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации и государств-членов выдают многократные визы сроком действия от 2 до 5 лет для категорий граждан, указанных в пункте 2 настоящей статьи, при условии использования этими гражданами годовой мультивизы в течение предыдущего двухлетнего периода в соответствии с законодательством о въезде на территорию посещаемого государства и пребывании на ней и сохранении оснований для подачи заявления на получение многократной визы.
  2. Общий срок пребывания граждан, указанных в пунктах 1-3 настоящей статьи, на территории Российской Федерации или государств-членов не может превышать 90 дней в течение каждого периода в 180 дней.

Статья 6

Сборы за оформление визы

  1. Сбор за оформление визы составляет 35 евро.

Указанная сумма может быть пересмотрена в порядке, предусмотренном пунктом 4 статьи 15 настоящего Соглашения.

  1. Стороны взимают сбор в размере 70 евро за оформление визы в случаях, когда заявление на визу и подтверждающие документы подаются заявителем не более чем за 3 дня до предполагаемой даты отъезда. Данное положение не применяется в случаях, предусмотренных подпунктами “б”, “д” и “е” пункта 3 настоящей статьи и пунктом 3 статьи 7 настоящего Соглашения.
  2. Следующие категории лиц освобождены от уплаты визового сбора:

а) близкие родственники – супруги, дети (в том числе приемные), родители (включая опекунов и попечителей), бабушки и дедушки, внуки граждан Российской Федерации и Европейского Союза, законно проживающих на территории одной из стран-участниц или на территории Российской Федерации;

б) члены официальных делегаций, которые на основании официального приглашения, адресованного Российской Федерации, стране-участнице или Европейскому Союзу, принимают участие в официальных встречах, консультациях, переговорах или программах обмена, а также в мероприятиях, проводимых на территория одной из стран-участниц или территория Российской Федерации межправительственными организациями;

в) члены национальных и региональных правительств и парламентов, конституционных и верховных судов, если они не освобождены от необходимости получать визы в соответствии с настоящим Соглашением;

г) школьники, студенты, аспиранты и сопровождающие их преподаватели, направляющиеся на учебу или стажировку;

д) инвалиды и сопровождающие их лица при необходимости;

е) лица, представившие документы, подтверждающие необходимость гуманитарной поездки, в том числе для оказания срочной медицинской помощи, и сопровождающие их лица, а также для посещения похорон или посещения тяжелобольного близкого родственника;

ж) участники международных молодежных спортивных мероприятий и сопровождающие их лица;

з) лица, участвующие в научной, культурной или творческой деятельности, включая университетские и другие программы обмена;

и) участники официальных программ обмена между городами-побратимами.

Статья 7

Продолжительность процедуры обработки заявления на визу

  1. Дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации и государств-членов принимают решения по заявкам на выдачу виз в течение 10 календарных дней с даты получения заявления и документов, необходимых для получения визы.
  2. Срок принятия решения по заявлению на получение визы может быть продлен до 30 рабочих дней, особенно при необходимости дополнительного обучения.
  3. В экстренных случаях срок принятия решения по заявлению на визу может быть сокращен до 3 календарных дней.

Статья 8

Выезд в случае утери или кражи документов

Граждане Российской Федерации и Европейского Союза, потерявшие документы, удостоверяющие личность, или у которых эти документы были украдены во время пребывания на территории стран-участниц или Российской Федерации, могут покинуть эту территорию без виз или иных разрешений на основании действительных документов, удостоверяющих личность и дающих право на пересечение границы, выданных дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями Российской Федерации или стран-участниц.

Статья 9

Продление виз в исключительных случаях

Граждане Российской Федерации и Европейского Союза, которые в силу обстоятельств непреодолимой силы не могут покинуть территорию стран-участниц или Российской Федерации в течение срока, указанного в визе, срок действия визы в соответствии с законодательством Российской Федерации. государство пребывания продлевается бесплатно на период, необходимый для возвращения в государство проживания.

Статья 10

Регистрационные процедуры

Стороны соглашаются в кратчайшие сроки принять меры по упрощению процедур регистрации , направленные на обеспечение равного обращения с гражданами Российской Федерации и Европейского Союза в вопросах, касающихся процедур регистрации во время их пребывания на территориях стран-участниц и Российской Федерации.

Статья 11

Дипломатические паспорта

  1. Граждане Российской Федерации и стран-участниц, имеющие действующие дипломатические паспорта, имеют право въезжать на территорию стран-участниц и Российской Федерации, а также выезжать транзитом через них без виз.
  2. Граждане, указанные в пункте 1 настоящей статьи, имеют право находиться на территории стран-участниц или Российской Федерации не более 90 дней в течение каждого 180-дневного периода.

Статья 12

Территория действия визы

Без ущерба для национальных норм и правил, касающихся национальной безопасности Российской Федерации и стран-участниц, в соответствии с правилами Европейского Союза о визах с ограниченным территориальным действием граждане Российской Федерации и Европейского Союза имеют право путешествовать по территориям стран-участниц и Российской Федерации наравне с гражданами Европейского Союза и Российской Федерации.

Статья 13

Объединенный комитет по контролю за выполнением настоящего Соглашения

  1. Стороны создают Совместный комитет по контролю за выполнением настоящего Соглашения (далее – Комитет), состоящий из представителей Российской Федерации и Сообщества. Сообщество будет представлено Европейской Комиссией при поддержке экспертов из стран-участниц.
  2. Комитет выполняет, в частности, следующие задачи:

а) Контроль исполнения настоящего Соглашения;

б) подготовка предложений о внесении изменений или дополнений в настоящее Соглашение;

  1. c) изучать и, при необходимости, вносить предложения по поправкам к настоящему Соглашению при вступлении новых членов в Европейский Союз.
  2. Комитет собирается по мере необходимости по запросу любой из Сторон не реже одного раза в год.
  3. Комитет принимает свои собственные правила и процедуры.

Статья 14

Связь настоящего Соглашения с соглашениями между Российской Федерацией и странами участницами

После вступления в силу настоящего Соглашения его положения имеют преимущественную силу над положениями любого двустороннего или многостороннего соглашения или договоренности между Российской Федерацией и странами-участницами в той мере, в какой положения настоящего соглашения или договоренности регулируют вопросы, являющиеся предметом рассмотрения. настоящего Соглашения.

Статья 15

Заключительные положения

  1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации или утверждению Сторонами в соответствии с их внутренними процедурами и вступает в силу в первый день второго месяца после даты, когда Стороны уведомят друг друга о завершении этих процедур.
  2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи, данное Соглашение вступает в силу только с момента вступления в силу Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии, если последнее вступает в силу позднее даты, предусмотренной пунктом 1 настоящей статьи.
  3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок, если не расторгается в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи.
  4. Настоящее Соглашение может быть изменено с письменного согласия Сторон. Изменения вступают в силу после взаимного уведомления Сторон о выполнении необходимых внутренних процедур.
  5. Каждая из Сторон имеет право полностью или частично приостановить действие настоящего Соглашения по соображениям защиты национальной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения. Другая Сторона должна быть уведомлена о решении о приостановлении не позднее, чем за 48 часов до вступления этого решения в силу. Сторона, приостановившая действие настоящего Соглашения, должна немедленно уведомить другую Сторону о прекращении действия обстоятельств, вызвавших такое приостановление.
  6. Каждая Сторона может расторгнуть настоящее Соглашение, направив письменное уведомление другой Стороне. Действие настоящего Соглашения прекращается через 90 дней с даты получения такого уведомления.

Совершено в Сочи двадцать пятого мая две тысячи шестого года в двух экземплярах, каждый на русском, английском, венгерском, греческом, датском, испанском, итальянском, латышском, литовском, мальтийском, немецком, голландском, польском, португальском, словацком, Словенский, финский, французский, чешский, шведский и эстонский, причем все тексты имеют одинаковую силу.

____________

Для Российской Федерации

Por la Federación de Rusia

Za Ruskou federaci

For Den Russiske Føderation

Für die Russische Föderation

Venemaa Föderatsiooni nimel

Για τη Ρωσική Ομοσπονδία

For the Russian Federation

Pour la Fédération de Russie

Per la Federazione russa

Krievijas Federācijas vārdā

Rusijos Federacijos vardu

Az Orosz Föderáció részéről

Għall-Federazzjoni Russa

Voor de Russische Federatie

W imieniu Federacji Rosyjskiej

Pela Federação da Russia

Za Ruskú federáciu

Za Rusko federacijo

Venäjän federaation puolesta

På ryska federationen vägnar

For the European Community

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Za Európske spoločenstvo

za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

П Р О Т О К О Л

в отношении стран-участниц, не в полной мере

примененяющих шенгенского право

Страны-участницы, связанные положениями Шенгенского законодательства, но еще не подающие заявку на получение Шенгенской визы, до тех пор, пока Совет Европейского Союза не примет решение по этому вопросу, выдают национальные визы, действительные для въезда только на их территорию.

Европейское сообщество как можно скорее примет меры для облегчения транзита через территорию стран-участниц, которые не в полной мере применяют шенгенское законодательство для граждан, которым была выдана шенгенская виза или которые имеют шенгенский вид на жительство.

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

в отношении пункта 2 статьи 6 настоящего Соглашения,

относительно визовых сборов

Стороны будут контролировать выполнение пункта 2 статьи 6 настоящего Соглашения в рамках деятельности Комитета, созданного в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

в отношении статьи 11 настоящего Соглашения,

относительно дипломатических паспортов

Каждая из Сторон имеет право частично приостановить действие настоящего Соглашения, в частности его статьи 11, в соответствии с процедурой, предусмотренной в пункте 5 статьи 15 настоящего Соглашения, если ее применение становится объектом злоупотреблений с другой стороны или представляет угрозу общественной безопасности.

В случае приостановления действия статьи 11 обе Стороны проводят консультации в рамках Комитета, учрежденного в соответствии с настоящим Соглашением, с целью разрешения проблем, которые привели к такому приостановлению.

Считая это приоритетной задачей, Стороны заявляют о своей обязанности по обеспечению высокой степени защиты дипломатических паспортов, в частности, путем внесения в них биометрических идентификаторов. В случае Европейского Союза это будет обеспечено в соответствии с требованиями Директивы ЕС 2252/2004.

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

о выдаче краткосрочных виз для

посещение воинских и гражданских могил

Стороны соглашаются, что краткосрочные визы сроком до 14 дней, как правило, будут выдаваться лицам, посещающим военные или гражданские захоронения.

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

по согласованию информации

о порядке выдачи краткосрочных виз и документах, которые необходимо предоставить при подаче заявления

о выдаче краткосрочных виз

Осознавая важность прозрачности для заявителей на визу, Стороны настоящего Соглашения считают, что они должны предпринять соответствующие шаги, чтобы:

в общих чертах, для заявителей на получение визы была подготовлена основная информация о процедурах и условиях рассмотрения этих заявлений, о визах и сроке действия выданных виз;

каждая из Сторон самостоятельно подготовила перечень минимальных требований для предоставления полной и единообразной базовой информации заявителям на получение визы; и чтобы

от заявителей требовалось представить те же подтверждающие документы.

Эта информация должна широко распространяться (на информационных досках в консульских учреждениях, в брошюрах, на веб-сайтах в Интернете и т. д.).

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

относительно Королевства Дания

Стороны отмечают, что настоящее Соглашение не распространяется на визовые процедуры дипломатических представительств и консульских учреждений Королевства Дания.

В этих обстоятельствах желательно, чтобы компетентные органы Российской Федерации и Королевства Дания немедленно заключили двустороннее соглашение для облегчения выдачи краткосрочных виз на тех же условиях, которые предусмотрены настоящим Соглашением.

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

в отношении Соединенного Королевства Великобритании

и Северная Ирландия и Ирландия

Стороны отмечают, что настоящее Соглашение не распространяется на территорию Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и территорию Ирландии.

В этих обстоятельствах желательно, чтобы компетентные органы Российской Федерации, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии заключили двусторонние соглашения для облегчения выдачи краткосрочных виз.

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

в отношении Республики Исландия и Королевства Норвегия

Стороны отмечают тесную взаимосвязь между Европейским сообществом, Республикой Исландия и Королевством Норвегия, которая, в частности, закреплена в Соглашении от 18 мая 1999 г. об ассоциации этих стран в реализации, применении и развитии Шенгенское законодательство.

В этих условиях желательно, чтобы власти Российской Федерации, Республики Исландия и Королевства Норвегия незамедлительно заключили двусторонние соглашения об облегчении выдачи краткосрочных виз на тех же условиях, что и в настоящем Соглашении.

Статья директора Консульского департамента МИД России Павловского В.А.,

опубликовано в «Российской газете» 31 мая 2007 г.

31-05-2007

Подписанное в мае прошлого года в Сочи Соглашение между Российской Федерацией и Европейским сообществом об упрощении выдачи виз гражданам Российской Федерации и Европейского Союза вступает в силу 1 июня. Для россиян это означает, что с этого дня процедура  поездки в европейские страны для них значительно упростится. В процессе работы над Соглашением мы с нашими европейскими партнерами «пытались заложить в него нормы, направленные на развитие и расширение контактов как простых граждан, так и официальных представителей государств, считая такие контакты важным условием устойчивого развития  экономических, гуманитарных, культурных, научных и других связей … », что нашло отражение в преамбуле документа.

Соглашение, в первую очередь, предусматривает упрощение процедуры и порядка выдачи однократных виз сроком до 3 месяцев, а также мультивиз для отдельных категорий граждан.

Таким образом, документ устанавливает упрощенный порядок выдачи виз членам официальных делегаций; предпринимателям и представителям коммерческих организаций; водителям, осуществляющие международные пассажирские и грузовые перевозки, а также членам рефрижераторных и железнодорожных бригад; журналистам; ученым, работникам культуры и образования, участвующим в программах обмена; студентам и школьникам; участникам программ обмена между городами-побратимами, а также международных спортивных мероприятий; лицам, желающим посетить военные и гражданские захоронения родственников, находящиеся в странах ЕС; близким родственникам людей, проживающих в этих государствах.

Мультивизы будут выдаваться на срок от одного до пяти лет. В то же время те граждане, которые в прошлом году получили и использовали визу для посещения соответствующего государства хотя бы один раз, могут подать заявление на получение годовой «мультивизы». Подавать заявление на мультивизу на более длительный срок имеет смысл при условии, что заявитель использовал годовую мультивизу в течение предыдущих двух лет.

Важно помнить, что это Соглашение распространяется не на все страны Европейского Союза. Мы ведем переговоры с Великобританией, Ирландией и Данией о подготовке отдельных двусторонних соглашений по визовым вопросам. Причем если с датчанами эта работа уже вышла на финишную прямую, то с англичанами и ирландцами она только началась. Они также готовятся подписать соглашения об упрощении визовых процедур с Норвегией и Исландией, которые не входят в Евросоюз, но входят в Шенгенскую зону.

Я хотел бы немного остановиться на том, что такое упрощение визового режима.

Соглашение предусматривает, что визы перечисленным в нем категориям граждан выдаются по прямым письменным запросам принимающих, а в некоторых случаях и направляющих организаций, без предъявления приглашений, предусмотренных законодательством сторон. Для членов российских официальных делегаций таким документом будет письмо от соответствующего государственного органа Российской Федерации, подтверждающее, что заявитель является членом делегации, направляющейся в ЕС для участия в официальных мероприятиях, с приложением копии официальное приглашение страны-организатора мероприятия, для российских предпринимателей – это письменное заявление принимающего юридического лица, компании, организации, предприятия, учреждения или их филиалов, государственных и местных органов власти государств-членов ЕС, оргкомитетов торгово-промышленных выставок, конференций и симпозиумов, проводимых на территории одного из государств-членов Европейского Союза. Российским водителям, осуществляющим международные пассажирские и грузовые перевозки, а также членам рефрижераторных и железнодорожных бригад будут выдаваться визы по запросу направляющей национальной ассоциации перевозчиков или РЖД. Журналисты должны будут предъявить удостоверение личности или другой документ, выданный профессиональной организацией, подтверждающий, что заинтересованное лицо является профессиональным журналистом, а также документ, выданный их работодателем, подтверждающий, что целью поездки является выполнение журналистской работы. Путешествующим по школьным, университетским, научным, культурным, творческим и спортивным обменам, а также по линии городов-побратимов – письмо от принимающей организации. Для близких родственников – супругов, детей (в том числе приемных), родителей (в том числе опекунов и попечителей), бабушек и дедушек, внуков, решивших посетить граждан России, проживающих в Европе, будет достаточно письменного приглашения от них (необходимо иметь в виду что мы, естественно, говорим о лицах, законно проживающих или пребывающих в этих странах). Для посещения воинских и гражданских захоронений необходим официальный документ, подтверждающий наличие такого захоронения и сохранность могилы, а также подтверждение степени родства или иного отношения заявителя к погребенному. Тем, кто решил посетить проживающих в Европе граждан России, достаточно будет письменного приглашения от них (при этом следует иметь в виду, что речь, естественно, идет о лицах, проживающих или пребывающих на законных основаниях в этих странах). Для посещения воинских и гражданских захоронений необходим официальный документ, подтверждающий наличие такого захоронения и сохранность могилы, а также подтверждение степени родства или иного отношения заявителя к погребенному.

Обращаю ваше внимание на то, что перечень является исчерпывающим, то есть визы рассматриваемым категориям граждан должны выдаваться без требования предоставления иных документов, подтверждающих цель поездки, что прямо указано в пункте 3 статьи 4 Соглашения. Однако это не относится к подтверждению наличия достаточных средств к существованию – соответствующие доказательства должны быть предоставлены по запросу консула.

Следует отметить, что письменные заявки, на основании которых будут выданы визы, должны содержать подробную информацию о приглашенном (имя, фамилия, дата рождения, пол, гражданство, номер документа, удостоверяющего личность, период и цель поездки. , количество записей, имена несовершеннолетних детей, следующих вместе) и приглашающее лицо (имя, фамилия и адрес). Если в качестве приглашающей стороны выступает юридическое лицо, компания или организация, полное название этого юридического лица и его адрес, имя и должность лица, подписавшего обращение, а также индивидуальный номер налогоплательщика (если приглашающее лицо юридическое лицо или предприятие, учреждение или их филиал, созданные на территории Российской Федерации) и регистрационный номер.

Пока эти письменные запросы должны подаваться в оригинале. При этом мы не исключаем, что в будущем можно будет договориться и о гибком подходе к этому вопросу.

Соглашение устанавливает размер визового сбора в 35 евро при подаче заявления на визу в срок от 4 до 10 дней и 70 евро при подаче заявления менее чем за 72 часа до предполагаемой даты отъезда. Определенные категории граждан – люди с ограниченными возможностями, близкие родственники, члены официальных делегаций, школьники, студенты, аспиранты и сопровождающие их преподаватели, участники международных молодежных спортивных мероприятий, лица, занимающиеся научной, культурной или творческой деятельностью, включая университетский и иной обмен программы, программы обмена городов-побратимов, а также лица, путешествующие по гуманитарным вопросам, в том числе для получения срочной медицинской помощи, присутствия на похоронах или посещения тяжелобольных близких родственников, освобождаются от уплаты визового сбора. Следует иметь в виду, что сбор за срочное оформление визы, то есть 70 евро, будет взиматься даже с тех граждан, которые освобождены от уплаты стандартного визового сбора, за исключением, конечно, случаев гуманитарного характера.

Что касается туристов, которые составляют большинство россиян, обращающихся за визами в Европу, они тоже не останутся в стороне: в связи с подписанием Соглашения ЕС сняло граждан России с планируемого увеличения суммы визового сбора  Шенгенской зоны  до 60 евро. Таким образом, российские туристы продолжат платить сбор в размере 35 евро за оформление визы в течение 10 календарных дней.

И, наконец, самый часто задаваемый в последнее время вопрос к МИД России: «Когда можно будет путешествовать без виз в страны Европы?» Переход на полноценный безвизовый режим должен быть предметом нашей следующей договоренности. В период с 23 по 24 апреля с.г. В Москве на заседании Постоянного совета Партнерства Россия-ЕС по вопросам свободы, безопасности и правосудия стороны договорились начать предметный диалог по изучению условий взаимного безвизового режима между Россией и ЕС.

В этой связи также хотел бы обратить ваше внимание на то, что одновременно с визовым соглашением вступает в силу Соглашение между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии. Он предусматривает развитие сотрудничества между компетентными органами России и стран-участниц ЕС по вопросам возвращения нелегальных мигрантов. Полагаем, что реализация данного Соглашения также будет способствовать формированию того уровня доверия между нашими государствами, который ускорит введение безвизового режима.